让我一个人静静地萌一下all伏

⬆️我决定把封面换成一张有点色色的照片~
就是任性!哪怕粮少我也很挑!不喜欢的绝对不放!
……unless it serves the purpose of increasing diversity...😎
For Voldemort and Valour!
仔细想了想,只有一种文是永远不会出现在我的推文里的,那就是语言烂到我这个外国人都无法忍受的文,标点符号乱打基本上是无法忍受的。嗯。或者中文小白文。
就是那种小白文啦!

为了吸伏简直使出洪荒之力!

果然只有自己才是最戳自己萌点的……

我的哈伏ABO什么时候才能写好呀!!!


“It can’t be,” said I, “you are a gorgeous Omega. I bet even at school you have never wanted admirers.”

He was irritated. I did not know why I knew it. He had certainly masked his irritation perfectly.

“That’s one way of putting it,” he answered drily, “but my gender was not fully developed until my seventh year in Durmstrung; therefore, no, certainly not so many admirers as you’d like to picture. I am flattered, Harry. My old admirers daren’t send me flowers as gifts lest I cursed their shoddy genitals off,” he smirked, “are you courting me, young Harry? If so, I’d seriously reconsider about refraining from cursing you.”

I hoped he was joking. He was a rather successful Omega, apprenticing to one of the most renowned wandlore Masters ever. A successful Omega, unfortunately, was a rarity in our society. I did not recall a single Omega who held substantial positions in the Ministry. Thomas was mightily powerful magic wise, which I can see clearly from the way he cast wandless, wordless magic with ease, almost effortlessly. 


我想要一套这七个封面的hp书!!!!

舔老伏专用:

Artist: DylanPierpont(DA站主页)


Scary Potter系列

作者说虽然已不是hp的大部分读者的年纪,但其中一些主题的黑暗却还是给了他灵感,于是他就把这些想法画了出来。从去年九月开始创作,直至前天终于把这个系列画完啦!

我很喜欢这个画师的画风,他的原创图多有种后现代的冷峻感,然而同样是黄昏落日,和科幻风形成对比的,那两张风景图意外的很温柔,在最后分享一下,希望喜欢的诸位去作者首页支持,链接见最下

下面简介都是书中原句,手边没书,自己翻的抱歉

P1 Scary Potter and Deathly Hallows

until the very end

(左上弗雷德,右上海德薇,中间巴希达,右下唐克斯)

P2 Scary Potter and the Half Blood Prince

“我知道我遇见的会是有史以来最邪恶的黑巫师么?不,我不知道。”

P3 Scary Potter and the Order of the Phoenix

“大脑不像一本书,可以随意地翻开,自由地审阅。思想不会镂刻在你的头盖骨上,任入侵者研读。思想是复杂而又多层次的东西......”

(图为斯内普)

P4 Scary Potter and the Goblet of Fire

“I was ripped from my body, I was less than spirit, less than the meanest ghost . . . but still, I was alive.” 

“我被从我的身体中剥离了,比一团精气还弱,连最卑微的游魂都不如......但是的,我还活着。”

P5 Scary Potter and the Prisoner of Azkaban

“黑魔王将在仆人的帮助下重新崛起,前所未有的强大,恐怖!今晚...午夜前...他的仆人将再次加入,找到他的主人...”

P6 Scary Potter and the Chamber of Secrets

“斯莱特林的后裔,”麦格教授面色苍白道,“又留下了新的口信,就在第一行下面——她的尸骨将永存于密室。”

(图为金妮)

P7 Scary Potter and the Sorcerer's Stone

P8-10 原创风景与建筑图


Portfolio: dylanpierpont.com/
Facebook: www.facebook.com/dylanpierpont…
Artstation: www.artstation.com/artist/Dyla…
Instagram: instagram.com/dylanpierpont/

在菜市场约稿约得脑洞枯竭,而且陷入了深深的迷茫。
我到底喜欢什么样的文风?

答:写得好的。
(翻译一下:我也不知道啊?写得走心的我都喜欢!)



麻瓜伏脑洞已不用多说,哈伏ABO也实在想不出任何非穿越的能搞定的脑洞……
我的内心很沉痛的!
而且累,且痛,钱包也在痛,而且大家都不够黄(/ω\)暴。没错我太害羞了我说不出任何黄(/ω\)暴的请求……但其实我希望他们能黄(/ω\)暴。
结果最终我都正经地领人走正剧风。


我曾经只是想看个肉【哭泣】

The Carriage Held的最新更新太特么好玩儿了……

这篇我最近的新宠文里,黑魔王占领了哈利的身体【听起来怎么这么污】然后教授崩溃了【他是唯一一个知道的人而且还被trick了所以谁也没办法告诉】

Monday hadn't been so bad, since the students were using the whole time to brew, but today I'd had to lecture. While I most likely surpassed the Dark Lord in potions knowledge, he was still an extremely clever and well-learned man, and teaching him had been surprisingly embarrassing. It had been a long time since I'd been so nervous giving a lecture, and the Dark Lord's coy smirk throughout hadn't helped. I'd managed to avoid making eye contact with him, but I could feel his presence. Hopefully no one had noticed my embarrassment. This whole affair was surprisingly humiliating.
西弗勒斯:教黑魔王魔药实在是太吓人了……

*
"Good news?" I repeated blankly. Whatever the Dark Lord had planned for me, I was sure it wasn't good.

"Well, good for one of us at least." The sixty plus year-old man played with the straps on his bag while he grinned eagerly at me from his youthful face. Every part of this was disturbing. "I've finally thought of a way for you to start repaying me for your betrayal."
这个六十多岁的家伙在用那张年轻的脸对我笑时还在玩书包带。
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈。
Oh gods. The fearful look must have shown on my face (and when had I become so obvious?) for the Dark Lord actually laughed at me.

*
下面一段实在是太好玩了所以我就都抄下来了哈哈哈哈哈哈
"When do you wish to go?" I asked, setting aside for the moment concerns over possible layers of deception.

"This weekend, I think," the Dark Lord replied, and he must have noticed my hesitation, for he raised his eyebrows and continued: "What, do you have something better to do?"

"Your other self will likely summon me this weekend," I warned.

He wrinkled his nose, a gesture so unlike the Dark Lord that for a moment I thought it might be Potter again. "Do you know when?"

挤鼻子我的天!啊哈哈哈哈哈哈绝对是小哈的影响。


"Likely Saturday evening," I hazarded a guess. "I expected to receive a summons last weekend but didn't, so this weekend seems very likely."

"So we'll go tomorrow evening, and then again on Sunday if we need to."

I hesitated again, and the Dark Lord let out an exasperated sigh. "What else could you possibly have? You were never this busy when you were younger."
哈哈哈哈绝望的黑魔王


"I have agreed to take Dolores Umbridge on a date," I said stiffly, and the Dark Lord gaped at me.
gape这个词用得好啊!

"Oh Severus, I had no idea you were so… desperate."

"It's a favour for the headmaster," I elaborated quickly. "He desires information about Umbridge's plans, and since she seems to favour me…"

"I was a dark lord and I'm not sure even I would stoop that low," the Dark Lord commented, a touch of awe in his voice.

"It's actually our second date," I further explained, appreciating his understanding for just how unfortunate this turn of events had been.

"Is it… serious?" he asked in horrified amusement. He seemed to get some joy from the situation, but I found myself appreciating his sympathy nonetheless.

"Of course not," I protested, and he looked embarrassingly skeptical.

"Do you want it to be?" he asked, and it took me a moment before I realised he was teasing me.

我的天哪!!!

"Most assuredly not."

"So when's your date?" the Dark Lord asked gleefully.

"We're getting lunch on Sunday."

"Excellent. So Sunday evening is free then. Friday and Sunday it is. I'll be by your office tomorrow evening, and we start hunting."

I flinched at the word, knowing he wasn't joking. That list was… Rather intense.

"What time should I expect you?" I asked, reminding myself again to keep my tone polite and respectful.

"Eh, nine maybe," he tossed out carelessly. 'Nine maybe.' How delightful. "Anyway, I'm off. Have fun with your whatever it is you do." He waved at me dismissively and left the room.

哈哈哈哈哈哈nine maybe……应该不是我的笑点太低了吧!

"How charming," I muttered to myself, pulling my notes on the diary closer. I had work to do.

*
"Oh Severus, you have no idea," he said dramatically, and threw himself into the chair across my desk. "I've had absolutely the longest week."

"Oh?" I asked politely. I was sure mine had been longer, but I wasn't about to argue.

"Hermione's interesting enough, and apparently she's Potter's only friend anyway, but the rest of them are so boring. And classes are a nightmare. I feel like they've gotten easier since I was in school. I swear that some of the things we're covering were covered in my fourth year, or even earlier."

"Different professors cover material in different orders," I suggested. Frankly, I thought the other professors and I had done quite a good job of tightening up Hogwarts' curriculum (with the exception of Umbridge). True, the Ministry wasn't exactly helping our efforts, cutting funding wherever they could get away with it, but we made do.

"It's absolutely dreadful. And my plans can only be progressed so quickly, so I've found myself with oodles of free time." The Dark Lord let out an over-exaggerated sigh.

*
"Ahah!" he said triumphantly, although his voice was still quiet. "Severus, to your right you will find a pile of unicorn excrement. Sift through it and find something useful, will you?" Well, that answered my question. Potent magical ingredients couldn't be collected with magic without contaminating them, and I supposed the Dark Lord felt he was above grunt work.

"I thought we were looking for erklings?" I asked in annoyance. "And how am I supposed to go through the fucking pile if I can't see anything?"

There was a moment of silence. I let go of the Dark Lord's cloak.

"I mean, yes, of course, Harry." I sank down slowly to my knees and felt something squishy.

*
"Isn't this exciting, Severus?" the Dark Lord whispered to me as I grabbed his cloak again.

"Perhaps," I replied neutrally, and I heard him huff.

"You're so much less fun in your old age," the Dark Lord commented, and I gaped at him.

"You're much older than me," I protested.

"Ah, but I'm young at heart," the Dark Lord responded airily. We started moving again, at the same halting pace we'd started earlier.

"Physically, yes," I pointed out, and there was no verbal response.

*
哈哈哈哈哈哈哈哈困不啦叽的两个人,睡沙发的黑魔王哈哈哈哈哈……
好久没看到这么可爱的crackfic了

The Dark Lord settled onto my couch and yawned widely. I felt myself yawn in response, against my will, and realised I'd been awake for almost twenty-four hours. It rather felt like I was dying.

"I'm going to bed," I informed him, and watched as the Dark Lord didn't move.

"Alright," he said mildly, and I stared at him pointedly. He rolled his eyes. "I'm tired, Severus. I'm going to rest my eyes. The Gryffindor tower is up eight flights of stairs and I simply can't be bothered with that right now." He toed his shoes off and stretched purposefully out on the couch.

"Very well," I acquiesced with a sigh. I was too tired to debate the point any further, and instead retreated to my bedroom, where I fell into bed almost immediately.

I must have fallen asleep quickly, because the next thing I knew I was being jolted awake by a loud banging.

I shot up in bed, feeling both alert and horribly groggy at the same time. Recognising the banging as someone at the door, I reluctantly dragged myself out of bed and into the sitting room.

The Dark Lord was lying on his back, one foot dangling over the edge of the couch and an arm thrown across his face.

"Please make it stop," he said groggily, shooting a glare at the door from underneath his arm.

太可爱了……我要窒息了……还groggily……小哈的性格绝对影响他了!

I managed to stumble over to the door and pulled it open. Minerva was standing there, looking positively frantic. I instantly felt more alert, and moreover incredibly thankful that the angle of the door meant that she couldn't see what looked like Potter sleeping on my couch.

"What?" I asked grumpily.

"Potter's missing," she told

静静地推一个写Riddle的太太:Nicolae

一个太太:Nicolae 个人主页在这里

文风非常妙,非常非常非常戳我,脑洞非常……一言难尽。

这个太太就是写前几天我推的Dolohov*Riddle的人。

我来简单地介绍一下跟Riddle有关的几篇文:


1. 多洛霍夫*里德尔

Silent Night PWP前篇,文风非常好。Dolohov在德国逃难时遇到了刚出校门、来到德国的里德尔,两人打了一个照面。

"Sprechen sie Russen?" the stranger manages to rasp.

“【德语】你说俄语吗?”陌生人呛出一句话。
"Nein," Tom says, shaking his head.
“【德语】不。”汤姆摇摇头,说道。
"English?" the other man asks hoarsely.
“英语呢?”另一个人沙哑地问。
"Yes," Tom says, relieved. His English is, of course, better than anything else, even if he can pass for a native speaker in German. "You're Russian?"

“可以。”汤姆说,放松了下来。他的英语当然比其他所有语言都好,哪怕他能假冒一个德语母语者,“你是俄国人?”

Übermensch 1948年,两人在法国再次相遇。就是我之前推的PWP啦!非常有味道的文。

"Hello again," says Tom Riddle.
It's been three years, and when Antonin Dolohov looks up from his newspaper he doesn't recognize the boy. Not until Riddle smiles, and his eyes shine in that peculiar mad light, and then Antonin remembers it all in a flash.
The snow, the cold, the adrenaline pounding in his veins, and the boy who laughed at him and gave him a gun.

2. 伏地魔*日记本,德拉科*日记本

我看的第一篇德伏居然这么病娇,说真的。囚禁梗……日记本真的好惨。点进去之前注意了。我节选了两段在下面。

Dying of the Light

"Who is he?" Draco muttered.
"To the best I can make out," Theodore Nott drawled, "he's the Dark Lord's boy toy."
Tom looked up from his plate of runny eggs and smiled at them. Draco coughed uncomfortably and waved, then elbowed Theo in the ribs. "Who is he, though? I don't know him."
Theo shrugged. "Last time I was here they had him tied down. He was thrashing like mad, kept trying to get away in a panic and all. He's much calmer now, isn't he?"

Varlet

Tom has little sense of time. His room has no windows, but when they open his door, the door that only opens from the outside, ruddy torchlight spills in and lends color to his dim demesnes. When the door is shut, the only light comes from the marsh gas lamps, an eerie, ectoplasmic green-gray that renders pink as gray, red as black, until he thinks he's gone early to his grave.


3.各种*里德尔主邓布利多*里德尔 AU

But A Sword 作者写的最长的文了吧,四章完结。这篇我犹豫了很久要不要放上来……唔,最后决定还是放。发生在1939年,里德尔二年级……而且这是篇X也就是NC17级文。这篇AD……唔,呃,哎。

"It isn't safe," Albus says, but he's losing conviction. Tom has seen more than he will ever see, he thinks, and he's right, he isn't a child. His lips are bruised and swollen; his breath smells like cigarettes and stale candy, not a childish smell at all.
"I know," Tom says. He glances at Albus, his eyes veiled, and then down at his fingernails, bitten and bloody. In a more calculating boy it might almost be coquettish but Tom is too young for that, Albus is sure. "But here they'll buy."
"Buy what?" Albus asks dumbly, though he has the sickening sensation that he already knows.
"What I'm selling."

Absalom 跟上面同系列但是分级PG,无cp。汤姆找到了曾经帮过他的牧师。这篇我看得很有感觉。

"None of what you did was wrong, Tom," Father Evans assures him, and Tom's laugh is cold and bitter.
"None of what I told you I did," he corrects. "If there's ever something I do to help you, I will. I came to thank you. I did." He stands - no, more unfolds.
If Father Evans says anything more, Tom doesn't hear it. He's walking out of the church, out into the sun. The age of Christ is over, the Fish and the Star and the Cross fading like fog on a bright morning. It's time for something new and Tom has the fiery words on his lips to make it.
Aquarius, the Water Bearer. Ganymede, Cup-Bearer of the Gods. Catamite.
Inside the church, Father Evans cries.
Outside, Tom begins to whistle. 

注:篇名取自《圣经》,押沙龙。押沙龙形容俊美,却心狠手辣,反叛父亲,因此被堂兄杀死。

牧师为里德尔心痛,正如大卫王为押沙龙心痛:

撒下18:33 王就心里伤恸,上城门楼去哀哭,一面走一面说:“我儿押沙龙啊!我儿,我儿押沙龙啊!我恨不得替你死,押沙龙啊!我儿,我儿!”

4. 里德尔*卢修斯 AU

Scars 跟But A Sword在一个宇宙里。这个世界有点那啥。比如说这里……卢修斯十岁……

"You are so bad," Tom says with a laugh. Lucius grins back at him and tucks the purloined cakes into the drawer of the nightstand. Too rich for little boys, his papa said, but Lucius didn't listen to his papa. He never does.
The only grownup he listens to is Tom, because Tom treats him like a person instead of like a little boy. Even if he is little. 
And it's almost Christmas, and Tom is back from wherever he was, back with a scar across the top of his thigh (Lucius saw it when Tom was in the bath), and now it's going to be a good Christmas. Christmas is always better when Tom is here.
Papa needs Tom's help for things sometimes. Lucius doesn't know what, and his papa always says no no no, Papa just likes having Tom around. When Lucius asks, Tom kisses the tip of his nose and tells him that he can't say, but Lucius is a smart boy to figure it out and one day when he's older Tom will tell him.

Telling Stories 这篇短短的,挺可爱的。两人互相讲故事。


我大概是笑炸了。

我想了一小会儿巫师界有没有性别歧视的问题……
感觉又有又没有,反正不明显……然后突然看到了这个魔法部之前的雕像的变迁【前后都种族歧视。程度不同】……

反正有点想笑。

神TM拉丁语有六个变格,除了德语有的NGDA外还有夺格和呼格,它们就不能像可爱的中文一样做一个没有变格的语言吗?

不过挺好玩的,翻到第三页我发现Lucius的呼格(就是打招呼的时候叫人家的名字要变个形式)是Luci!

Luci哈哈哈哈哈哈莫名想笑。

检查了我的jj收藏夹,发现了一个还挺喜欢的无cp短篇:
《那个叫汤姆·里德尔的男孩》By 雾十

http://wap.jjwxc.com/book2/1368080/1



我特别喜欢旁观者视角的文,这篇还是个麻瓜小男孩。他什么都不知道,什么也不懂。